Имена и названия Б
Материал из Конан
Текущая версия (14:56, 7 августа 2009) (просмотреть исходный код) м |
|||
(4 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
---- | ---- | ||
'''Баал-Птеор''' (Baal-Pteor) - убийца-душитель из Косалы. От названия местности Баал Пеор в Моаве. В черновиках Говарда этот персонаж именуется Баалом или Белом. <br> | '''Баал-Птеор''' (Baal-Pteor) - убийца-душитель из Косалы. От названия местности Баал Пеор в Моаве. В черновиках Говарда этот персонаж именуется Баалом или Белом. <br> | ||
- | ''«[[Тени Замбулы]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]].'' | + | ''«[[Ночные тени Замбулы|Тени Замбулы]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]].'' |
---- | ---- | ||
'''Бадб''' (Badb) - киммерийское божество. По имени ирландской богини, также именуемой Бахе. <br> | '''Бадб''' (Badb) - киммерийское божество. По имени ирландской богини, также именуемой Бахе. <br> | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
---- | ---- | ||
'''Болтус''' (Balthus) - молодой туранский поселенец в Конаджо-харе. Возможно, от латинского слова Балтия, означавшего всю Скандинавию. Отсюда же Балтийское море. <br> | '''Болтус''' (Balthus) - молодой туранский поселенец в Конаджо-харе. Возможно, от латинского слова Балтия, означавшего всю Скандинавию. Отсюда же Балтийское море. <br> | ||
- | ''«[[Там, за черной рекой]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]].'' | + | ''«[[За черной рекой|Там, за черной рекой]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]].'' |
---- | ---- | ||
'''Бамула''' (Bamula) - племя в Куше. <br> | '''Бамула''' (Bamula) - племя в Куше. <br> | ||
Строка 31: | Строка 31: | ||
---- | ---- | ||
'''Барракус''' (Baraccus) - аквилонский дворянин-изгнанник. Псевдолатинское имя. <br> | '''Барракус''' (Baraccus) - аквилонский дворянин-изгнанник. Псевдолатинское имя. <br> | ||
- | ''«[[Конан-мститель]]» [[Де Камп, Лайон Спрэг| Л. Спрэг де Камп]], [[Ниберг, Бьёрн|Б. Ниберг]].'' | + | ''«[[Возвращение Конана|Конан-мститель]]» [[Де Камп, Лайон Спрэг| Л. Спрэг де Камп]], [[Ниберг, Бьёрн|Б. Ниберг]].'' |
---- | ---- | ||
'''Баррас''' (Barras) - слуга графа Ригелло. По имени графа де Барраса, известного французского политика, сторонника Наполеона. <br> | '''Баррас''' (Barras) - слуга графа Ригелло. По имени графа де Барраса, известного французского политика, сторонника Наполеона. <br> | ||
Строка 49: | Строка 49: | ||
---- | ---- | ||
'''Бвату''' (Bwatu) - соплеменник Джумы. Псевдоафриканское имя. <br> | '''Бвату''' (Bwatu) - соплеменник Джумы. Псевдоафриканское имя. <br> | ||
- | ''«[[Конан-корсар]]» [[Картер, Лин|Л. Картер]], [[Де Камп, Лайон Спрэг| Л. Спрэг де Камп]].'' | + | ''«[[Корона кобры|Конан-корсар]]» [[Картер, Лин|Л. Картер]], [[Де Камп, Лайон Спрэг| Л. Спрэг де Камп]].'' |
---- | ---- | ||
'''Бел''' (Bel) - шемитский бог воров. Ассиро-вавилонское слово, означающее «господин» (то же, что финикийское «баал»), которое первоначально" относилось к Эн-лилю, финикийскому богу земли, а позднее - к Мардуку, главе вавилонского пантеона. <br> | '''Бел''' (Bel) - шемитский бог воров. Ассиро-вавилонское слово, означающее «господин» (то же, что финикийское «баал»), которое первоначально" относилось к Эн-лилю, финикийскому богу земли, а позднее - к Мардуку, главе вавилонского пантеона. <br> | ||
- | ''«[[Черный колосс]]», «[[Башня | + | ''«[[Черный колосс]]», «[[Башня слона]]», «[[Королева черного побережья]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]].'' |
---- | ---- | ||
'''Белеза''' (Belesa) - девушка-зингарка. Происхождение не установлено. Возможно, по названию реки Белеса в Эфиопии. <br> | '''Белеза''' (Belesa) - девушка-зингарка. Происхождение не установлено. Возможно, по названию реки Белеса в Эфиопии. <br> | ||
Строка 58: | Строка 58: | ||
---- | ---- | ||
'''Белит''' (Belit) - шемитка, предводительница пиратов, возлюбленная Конана. Ассиро-вавилонское слово, означающее «богиня». <br> | '''Белит''' (Belit) - шемитка, предводительница пиратов, возлюбленная Конана. Ассиро-вавилонское слово, означающее «богиня». <br> | ||
- | ''«[[Королева | + | ''«[[Королева черного побережья]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]], «[[Тени ужаса]]» [[Картер, Лин|Л. Картер]], [[Де Камп, Лайон Спрэг| Л. Спрэг де Камп]].'' |
---- | ---- | ||
'''Белосо''' (Beloso) - зингарский воин (см. Белеза). <br> | '''Белосо''' (Beloso) - зингарский воин (см. Белеза). <br> | ||
Строка 93: | Строка 93: | ||
---- | ---- | ||
'''Бритуния''' (Brythunia) - страна на востоке Хай-бории. От уэльсского слова бритон, откуда пошло название Британия. <br> | '''Бритуния''' (Brythunia) - страна на востоке Хай-бории. От уэльсского слова бритон, откуда пошло название Британия. <br> | ||
- | ''«[[Тени в лунном свете]]», «[[Башня | + | ''«[[Тени в лунном свете]]», «[[Башня слона]]», «[[Железный демон]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]].'' |
---- | ---- | ||
'''Брокас''' (Brocas) - барон, владетель Конаваги. Возможно, от латинского имени Броккус. <br> | '''Брокас''' (Brocas) - барон, владетель Конаваги. Возможно, от латинского имени Броккус. <br> |
Текущая версия
Баал, Ваал (Baal) - пособник Ксальтотуна. По имени верховного божества у финикийцев.
«Час дракона» Р. Говард.
Баал-Птеор (Baal-Pteor) - убийца-душитель из Косалы. От названия местности Баал Пеор в Моаве. В черновиках Говарда этот персонаж именуется Баалом или Белом.
«Тени Замбулы» Р. Говард.
Бадб (Badb) - киммерийское божество. По имени ирландской богини, также именуемой Бахе.
«Феникс на мече» Р. Говард.
Бакалахи (Bakalah) - негритянское племя в Куше. От названия племени бакалаи в Центральной Африке.
«Долина пропавших женщин» Р. Говард.
Бакра (Bakra) - туранский военачальник.
«Рука Нергала» Л. Картер, Р. Говард.
Бакш (Baksh) - (см. Арам). Вероятно, от арабского слова бакши - «дающий».
Балард (Balardus) - король Кофа, преемник Страбонуса. Псевдолатинское имя.
«Черный сфинкс Нептху» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Балаш (Balash) - вождь племени кушафи в Ильбарских горах. Древнеперсидское имя (также Балас, Валаш).
«Люди черного круга» Р. Говард.
Болтус (Balthus) - молодой туранский поселенец в Конаджо-харе. Возможно, от латинского слова Балтия, означавшего всю Скандинавию. Отсюда же Балтийское море.
«Там, за черной рекой» Р. Говард.
Бамула (Bamula) - племя в Куше.
«Долина пропавших женщин» Р. Говард, «Замок ужаса» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Барракус (Baraccus) - аквилонский дворянин-изгнанник. Псевдолатинское имя.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Баррас (Barras) - слуга графа Ригелло. По имени графа де Барраса, известного французского политика, сторонника Наполеона.
«Звезда Хоралы» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Барахские острова (Baracha) - архипелаг в Западном океане. От названия местности Баратария в Луизиане, где находилась база знаменитого пирата начала XIX века Жана Лафита.
«Драгоценность в башне» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Бардия (Bardiya) ОН - чиновник при дворе Кобад-шаха. Древне-персидское имя.
«Огненный нож» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Бахр (Bakhr) - река в Стигии, приток Стикса. От арабского слова бахр - «река».
«Черный сфинкс Нептху» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Баюдж (Bajujh) - негритянский вождь бакалахов.
«Долина пропавших женщин» Р. Говард.
Бвату (Bwatu) - соплеменник Джумы. Псевдоафриканское имя.
«Конан-корсар» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Бел (Bel) - шемитский бог воров. Ассиро-вавилонское слово, означающее «господин» (то же, что финикийское «баал»), которое первоначально" относилось к Эн-лилю, финикийскому богу земли, а позднее - к Мардуку, главе вавилонского пантеона.
«Черный колосс», «Башня слона», «Королева черного побережья» Р. Говард.
Белеза (Belesa) - девушка-зингарка. Происхождение не установлено. Возможно, по названию реки Белеса в Эфиопии.
«Тени во тьме» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Белит (Belit) - шемитка, предводительница пиратов, возлюбленная Конана. Ассиро-вавилонское слово, означающее «богиня».
«Королева черного побережья» Р. Говард, «Тени ужаса» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Белосо (Beloso) - зингарский воин (см. Белеза).
Бельверус (Belverus) - столица Немедии. Возможно, от названия города Бельверде в Италии.
«Час дракона» Р. Говард.
Биатис (Byatis) - божество, которому поклонялись змеелюди Валузии. В новеллах Роберта Блоха упоминается некое существо, именуемое «змеебородый Биатис».
«Алая луна Зембабве» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Бигхарма (Bigharma) - в рукописи Говарда упоминаются следующие племена, населяющие Томбалку: багхирми, мандинго и борну. Все три являются названиями современных африканских племен. При редактировании Л. Спрэг де Камп счел нужным заменить их на бигхарма, минданга и борни, в целях придания тексту меньшей соотнесенности с реалиями сегодняшнего дня.
«Барабаны Томбалку» Р. Говард.
Бомбаата (Bomboata) - кушитский капитан в Асгалуне. Псевдо-африканское имя.
«Ястребы над Шемом» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Борни (Borni) - народность в Томбалку (см. Бигхарма).
«Барабаны Томбалку» Р. Говард.
Борус (Borus) - первый помощник капитана Гонзаго. От греческого имени Борос.
«Драгоценность в башне» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Боссонскне топи (Bossonian Marches) - западная пограничная провинция Аквилонии. Возможно, от названия местности Боссшш в Корнуэле, где находился замок Тинтагель, упомянутый в легендах о короле Артуре.
«Бог из чаши» Р. Говард.
Бот-Якин (Bot-Yakin) - колдун из Пелиштии. По названию древней столицы Халдеи.
«Сокровища Гвалура» Р. Говард.
Браги (Bragi) - вождь ваниров. Скандинавский бог, покровитель поэзии.
«Дочь ледяного гиганта» Р. Говард.
Брагорас (Bragoras) - бывший король Немедии.
«Барабаны Томбалку» Р. Говард.
Бритуния (Brythunia) - страна на востоке Хай-бории. От уэльсского слова бритон, откуда пошло название Британия.
«Тени в лунном свете», «Башня слона», «Железный демон» Р. Говард.
Брокас (Brocas) - барон, владетель Конаваги. Возможно, от латинского имени Броккус.
«Волчий рубеж» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп, Л. Картер, «Кровавая луна» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Бубастес (Bubastes) - название брода через реку Стикс. От названия города Бубастис в Древнем Египте.
«Черный сфинкс Нептху» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Бхунда (Bhunda) - Бхунда Чанд, правитель Вендии. Псевдоиндийское имя.
«Люди черного круга» Р. Говард.
Вернуться в категорию: Имена и названия