Дрозд, Евгений
Материал из Конан
Текущая версия (10:05, 26 сентября 2009) (просмотреть исходный код) м |
|||
(2 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | *[[Тварь на крыше]] ( | + | <div align="justify"> |
- | *[[Памяти Роберта Эрвина Говарда]] | + | |
+ | [[Image:Drozd1.jpg|thumb|Е. Дрозд]] | ||
+ | =Биография= | ||
+ | Евгений Ануфриевич Дрозд — белорусский фантаст, критик и переводчик. Родился 1 июня 1947 года в Потсдаме в семье военнослужащего. С 1953 года живет в Минске. | ||
+ | |||
+ | Закончил математический факультет Белгосуниверситета, после чего работал программистом в Институте математики АН БССР и в ЦНИИКИВР Минводхоза СССР. Представитель «Четвёртой волны» НФ. Участвовал в семинарах молодых писателей-фантастов в Малеевке и Дубултах. С 1989 по 1993 год — литературный сотрудник Всесоюзного творческого объединения молодых писателей-фантастов (ВТО МПФ), участник множества семинаров, проводимых этой организацией в разных городах. | ||
+ | |||
+ | =Творчество= | ||
+ | Первые рассказы Е. Дрозд, всегда отдававший предпочтение малым формам, опубликовал в середине восьмидесятых годов. Такие произведения, как повести «Скорпион» и «Лекарство от энтропии», рассказы «Феникс» и «В раю мы жили на суше» вывели писателя в число наиболее заметных фантастов Белоруссии. В 1992 году в минском издательстве «Эридан» увидела свет первая авторская книга Дрозда — сборник «Тень над городом». | ||
+ | |||
+ | Помимо научной фантастики, Евгений Дрозд занимается переводами и написанием критических и футурологических статей. И то и другое часто печаталось в разных сборниках и периодических изданиях. | ||
+ | |||
+ | Евгением Дроздом переведено несколько детективных романов Чейза, Брауна, Гарднера и т.п. Из фантастики — сборник рассказов Роджера Желязны, роман Ричарда П. Хенрика «Экологическая война» и роман Брайана Олдисса «Малайсийский гобелен». В 1990 в симферопольском издательстве «Таврия» вышел сборник рассказов, переведенных Евгением Дроздом с английского «Общественное порицание». | ||
+ | |||
+ | Рассказы Евгения Дрозда «Феникс» и «В раю мы жили на суше» включались в ежегодные антологии НФ Мюнхенского издательства Вильгельм Хейне Ферлаг «Невеста времени» (Die ZEITBRAUT, 1993), «Летчица» (Die PILOTIN, 1994) и «Дорога на Кандарай» (Die STRASSE NACH CANDAREI, 1995). | ||
+ | |||
+ | Участник «Аэлиты-91». | ||
+ | |||
+ | =Псевдонимы= | ||
+ | Анатолий Бирюков; Руслан Оварьевич Глосский; Тимофей Гневка; Дебилл; Дракула; Юджин Траш; Ермолай Шакута; Ермолай Шапутье. | ||
+ | |||
+ | =Переводы= | ||
+ | * '''«The Thing on the Roof» / «[[Тварь на крыше]]»''' | ||
+ | **1990 г. – «Час Дракона», Р. Говард, [[Эридан]] (под псевдонимом А.Бирюков), | ||
+ | **1991 г. – «Мир в латах», Молодая гвардия, | ||
+ | **1992 г. – «Голуби преисподней», Р. Говард, [[Эридан]] (под псевдонимом А.Бирюков), | ||
+ | **1994 г. – «Конан-победитель», Р. Говард, ИИЦ АО «Заволжье» (под псевдонимом А.Бирюков), | ||
+ | **1994 г. – «Голуби преисподней», Р. Говард, [[Эридан]] (под псевдонимом А.Бирюков). | ||
+ | * '''«Robert E. Howard: A Memoriam» / «[[Памяти Роберта Эрвина Говарда|Памяти Роберта Эрвина Говарда]]», Говард Филлипс Лавкрафт''' | ||
+ | **1990 г. – «Час Дракона», Р. Говард, [[Эридан]], | ||
+ | **1992 г. – «Конан-корсар», Р. Говард, [[Эридан]], | ||
+ | **1993 г. – «Конан-корсар», Р. Говард, [[Эридан]]. | ||
+ | |||
+ | =Ссылки= | ||
+ | * http://www.fantlab.ru/autor676 | ||
+ | * http://fantasy.open.by/1999102001.html | ||
+ | * http://fantlab.ru/translator71 - все переводы | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Вернуться в категорию: [[Переводчики]] |
Текущая версия
Содержание |
Биография
Евгений Ануфриевич Дрозд — белорусский фантаст, критик и переводчик. Родился 1 июня 1947 года в Потсдаме в семье военнослужащего. С 1953 года живет в Минске.
Закончил математический факультет Белгосуниверситета, после чего работал программистом в Институте математики АН БССР и в ЦНИИКИВР Минводхоза СССР. Представитель «Четвёртой волны» НФ. Участвовал в семинарах молодых писателей-фантастов в Малеевке и Дубултах. С 1989 по 1993 год — литературный сотрудник Всесоюзного творческого объединения молодых писателей-фантастов (ВТО МПФ), участник множества семинаров, проводимых этой организацией в разных городах.
Творчество
Первые рассказы Е. Дрозд, всегда отдававший предпочтение малым формам, опубликовал в середине восьмидесятых годов. Такие произведения, как повести «Скорпион» и «Лекарство от энтропии», рассказы «Феникс» и «В раю мы жили на суше» вывели писателя в число наиболее заметных фантастов Белоруссии. В 1992 году в минском издательстве «Эридан» увидела свет первая авторская книга Дрозда — сборник «Тень над городом».
Помимо научной фантастики, Евгений Дрозд занимается переводами и написанием критических и футурологических статей. И то и другое часто печаталось в разных сборниках и периодических изданиях.
Евгением Дроздом переведено несколько детективных романов Чейза, Брауна, Гарднера и т.п. Из фантастики — сборник рассказов Роджера Желязны, роман Ричарда П. Хенрика «Экологическая война» и роман Брайана Олдисса «Малайсийский гобелен». В 1990 в симферопольском издательстве «Таврия» вышел сборник рассказов, переведенных Евгением Дроздом с английского «Общественное порицание».
Рассказы Евгения Дрозда «Феникс» и «В раю мы жили на суше» включались в ежегодные антологии НФ Мюнхенского издательства Вильгельм Хейне Ферлаг «Невеста времени» (Die ZEITBRAUT, 1993), «Летчица» (Die PILOTIN, 1994) и «Дорога на Кандарай» (Die STRASSE NACH CANDAREI, 1995).
Участник «Аэлиты-91».
Псевдонимы
Анатолий Бирюков; Руслан Оварьевич Глосский; Тимофей Гневка; Дебилл; Дракула; Юджин Траш; Ермолай Шакута; Ермолай Шапутье.
Переводы
- «The Thing on the Roof» / «Тварь на крыше»
- 1990 г. – «Час Дракона», Р. Говард, Эридан (под псевдонимом А.Бирюков),
- 1991 г. – «Мир в латах», Молодая гвардия,
- 1992 г. – «Голуби преисподней», Р. Говард, Эридан (под псевдонимом А.Бирюков),
- 1994 г. – «Конан-победитель», Р. Говард, ИИЦ АО «Заволжье» (под псевдонимом А.Бирюков),
- 1994 г. – «Голуби преисподней», Р. Говард, Эридан (под псевдонимом А.Бирюков).
- «Robert E. Howard: A Memoriam» / «Памяти Роберта Эрвина Говарда», Говард Филлипс Лавкрафт
Ссылки
Вернуться в категорию: Переводчики