Имена и названия Б
Материал из Конан
 (Новая: <div align="justify"> ---- '''Баал, Ваал''' (Baal) - пособник Ксальтотуна. По имени верховного божества у финикийцев. <br> ...)  | 
				м   | 
			||
| Строка 22: | Строка 22: | ||
----  | ----  | ||
'''Балаш''' (Balash) - вождь племени кушафи в Ильбарских горах. Древнеперсидское имя (также Балас, Валаш). <br>  | '''Балаш''' (Balash) - вождь племени кушафи в Ильбарских горах. Древнеперсидское имя (также Балас, Валаш). <br>  | ||
| - | ''«[[Люди   | + | ''«[[Люди черного круга]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]].''  | 
----  | ----  | ||
'''Болтус''' (Balthus) - молодой туранский поселенец в Конаджо-харе. Возможно, от латинского слова Балтия, означавшего всю Скандинавию. Отсюда же Балтийское море. <br>  | '''Болтус''' (Balthus) - молодой туранский поселенец в Конаджо-харе. Возможно, от латинского слова Балтия, означавшего всю Скандинавию. Отсюда же Балтийское море. <br>  | ||
| Строка 102: | Строка 102: | ||
----  | ----  | ||
'''Бхунда''' (Bhunda) - Бхунда Чанд, правитель Вендии. Псевдоиндийское имя. <br>  | '''Бхунда''' (Bhunda) - Бхунда Чанд, правитель Вендии. Псевдоиндийское имя. <br>  | ||
| - | ''«[[Люди   | + | ''«[[Люди черного круга]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]].''  | 
----  | ----  | ||
</div>  | </div>  | ||
Вернуться в категорию: [[Имена и названия]]  | Вернуться в категорию: [[Имена и названия]]  | ||
Версия 13:28, 28 апреля 2009
Баал, Ваал (Baal) - пособник Ксальтотуна. По имени верховного божества у финикийцев. 
«Час дракона» Р. Говард.
Баал-Птеор (Baal-Pteor) - убийца-душитель из Косалы. От названия местности Баал Пеор в Моаве. В черновиках Говарда этот персонаж именуется Баалом или Белом. 
«Тени Замбулы» Р. Говард.
Бадб (Badb) - киммерийское божество. По имени ирландской богини, также именуемой Бахе. 
«Феникс на мече» Р. Говард.
Бакалахи (Bakalah) - негритянское племя в Куше. От названия племени бакалаи в Центральной Африке. 
«Долина пропавших женщин» Р. Говард.
Бакра (Bakra) - туранский военачальник. 
«Рука Нергала» Л. Картер, Р. Говард.
Бакш (Baksh) - (см. Арам). Вероятно, от арабского слова бакши - «дающий». 
Балард (Balardus) - король Кофа, преемник Страбонуса. Псевдолатинское имя. 
«Черный сфинкс Нептху» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп. 
Балаш (Balash) - вождь племени кушафи в Ильбарских горах. Древнеперсидское имя (также Балас, Валаш). 
«Люди черного круга» Р. Говард.
Болтус (Balthus) - молодой туранский поселенец в Конаджо-харе. Возможно, от латинского слова Балтия, означавшего всю Скандинавию. Отсюда же Балтийское море. 
«Там, за черной рекой» Р. Говард.
Бамула (Bamula) - племя в Куше. 
«Долина пропавших женщин» Р. Говард, «Замок ужаса» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп.
Барракус (Baraccus) - аквилонский дворянин-изгнанник. Псевдолатинское имя. 
«Конан-мститель»  Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Баррас (Barras) - слуга графа Ригелло. По имени графа де Барраса, известного французского политика, сторонника Наполеона. 
«Звезда Хоралы»  Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Барахские острова (Baracha) - архипелаг в Западном океане. От названия местности Баратария в Луизиане, где находилась база знаменитого пирата начала XIX века Жана Лафита. 
«Драгоценность в башне» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп.
Бардия (Bardiya) ОН - чиновник при дворе Кобад-шаха. Древне-персидское имя. 
«Огненный нож» Р. Говард,  Л. Спрэг де Камп. 
Бахр (Bakhr) - река в Стигии, приток Стикса. От арабского слова бахр - «река». 
«Черный сфинкс Нептху» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп. 
Баюдж (Bajujh) - негритянский вождь бакалахов. 
«Долина пропавших женщин» Р. Говард.
Бвату (Bwatu) - соплеменник Джумы. Псевдоафриканское имя. 
«Конан-корсар» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп.
Бел (Bel) - шемитский бог воров. Ассиро-вавилонское слово, означающее «господин» (то же, что финикийское «баал»), которое первоначально" относилось к Эн-лилю, финикийскому богу земли, а позднее - к Мардуку, главе вавилонского пантеона. 
«Черный колосс», «Башня Слона», «Королева Черного побережья» Р. Говард.
Белеза (Belesa) - девушка-зингарка. Происхождение не установлено. Возможно, по названию реки Белеса в Эфиопии. 
«Тени во тьме» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп.
Белит (Belit) - шемитка, предводительница пиратов, возлюбленная Конана. Ассиро-вавилонское слово, означающее «богиня». 
«Королева Черного побережья» Р. Говард, «Тени ужаса» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп.
Белосо (Beloso) - зингарский воин (см. Белеза). 
Бельверус (Belverus) - столица Немедии. Возможно, от названия города Бельверде в Италии. 
«Час дракона» Р. Говард.
Биатис (Byatis) - божество, которому поклонялись змеелюди Валузии. В новеллах Роберта Блоха упоминается некое существо, именуемое «змеебородый Биатис». 
«Алая луна Зембабве» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп.
Бигхарма (Bigharma) - в рукописи Говарда упоминаются следующие племена, населяющие Томбалку: багхирми, мандинго и борну. Все три являются названиями современных африканских племен. При редактировании Л. Спрэг де Камп счел нужным заменить их на бигхарма, минданга и борни, в целях придания тексту меньшей соотнесенности с реалиями сегодняшнего дня. 
«Барабаны Томбалку» Р. Говард.
Бомбаата (Bomboata) - кушитский капитан в Асгалуне. Псевдо-африканское имя. 
«Ястребы над Шемом» Р. Говард,  Л. Спрэг де Камп.
Борни (Borni) - народность в Томбалку (см. Бигхарма). 
«Барабаны Томбалку» Р. Говард.
Борус (Borus) - первый помощник капитана Гонзаго. От греческого имени Борос. 
«Драгоценность в башне» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп.
Боссонскне топи (Bossonian Marches) - западная пограничная провинция Аквилонии. Возможно, от названия местности Боссшш в Корнуэле, где находился замок Тинтагель, упомянутый в легендах о короле Артуре. 
«Бог в чаше» Р. Говард.
Бот-Якин (Bot-Yakin) - колдун из Пелиштии. По названию древней столицы Халдеи. 
«Сокровища Гвалура» Р. Говард.
Браги (Bragi) - вождь ваниров. Скандинавский бог, покровитель поэзии. 
«Дочь ледяного гиганта» Р. Говард.
Брагорас (Bragoras) - бывший король Немедии. 
«Барабаны Томбалку» Р. Говард.
Бритуния (Brythunia) - страна на востоке Хай-бории. От уэльсского слова бритон, откуда пошло название Британия. 
«Тени в лунном свете», «Башня Слона», «Железный демон» Р. Говард.
Брокас (Brocas) - барон, владетель Конаваги. Возможно, от латинского имени Броккус. 
«Волчий рубеж» Р. Говард,  Л. Спрэг де Камп, Л. Картер, «Кровавая луна» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп.
Бубастес (Bubastes) - название брода через реку Стикс. От названия города Бубастис в Древнем Египте. 
«Черный сфинкс Нептху» Л. Картер,  Л. Спрэг де Камп. 
Бхунда (Bhunda) - Бхунда Чанд, правитель Вендии. Псевдоиндийское имя. 
«Люди черного круга» Р. Говард.
Вернуться в категорию: Имена и названия
