Имена и названия Г
Материал из Конан
(Новая: <div align="justify"> ---- '''Газаль''' (Gazal) - город в пустыне, к северу от Дарфара. От названия реки Бахр-аль-Газалъ, в...) |
м |
||
Строка 33: | Строка 33: | ||
'''Гандерланд, гандеры''' (Gunderland, Gundermen) - самая северная провинция Аквилонии. Скорее всего, от имени короля Бургундии в V веке, Гундикара или Гундерика. | '''Гандерланд, гандеры''' (Gunderland, Gundermen) - самая северная провинция Аквилонии. Скорее всего, от имени короля Бургундии в V веке, Гундикара или Гундерика. | ||
<br> | <br> | ||
- | ''«[[Башня Слона]]», «[[Бог | + | ''«[[Башня Слона]]», «[[Бог из чаши]]», «[[Багряный жрец]]» [[Говард, Роберт Ирвин|Р. Говард]].'' |
---- | ---- | ||
'''Гарах''' (Gharat) - разрушенный храм в зуагирской пустыне. От названия единицы веса - карат.<br> | '''Гарах''' (Gharat) - разрушенный храм в зуагирской пустыне. От названия единицы веса - карат.<br> |
Версия 08:35, 9 мая 2009
Газаль (Gazal) - город в пустыне, к северу от Дарфара. От названия реки Бахр-аль-Газалъ, впадающей в Нил.
«Барабаны Томбалку» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Гаэнави (Ghaznavi) - туранец, советник правителя. По названию династии Газнавидов, основанной в XI в. афганским завоевателем Махмудом Газнийским.
«Железный демон» Р. Говард.
Галбро, Гальборо (Galbro) - сенешаль в Зингаре. Возможно, от итальянского имени Габриелло.
«Сокровища Траникоса» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Галакус (Galacus) - пират-кофиец. Латинское слово, означающее «галициец».
«Сокровища Траникоса» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Галзаи (Galzai) - народность в Гулистане. От названия афганской народности гизлаи.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг, «Люди черного круга» Р. Говард.
Галлахи (Gallah) - низшая негроидная каста в Джумбалле. От названия народности, населяющей Эфиопию и Кению.
«Рыло во тьме» Р. Говард.
Галпаран (Galparan) - область в западной Аквилонии.
«Час дракона» Р. Говард.
Гамбуру (Gamburu) - столица амазонок. Название, звучанием напоминающее такие африканские имена, как Гамбага, Омаруру и др.
«Конан-корсар» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Ганара, ганаты (Ghanara, Ghanata) - пустыня к югу от Стигии и племя, в ней обитающее. От названия средневековогогосударства Гана в западном Судане (этим же именем названо современное государство в Африке, бывший Золотой Берег).
«Час дракона», «Тени Замбулы» Р. Говард, «Конан-корсар» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Гайдар Чей (Ghandar Chen) - соглядатай правителя Ездигерда в Тарантии. От шведского имени Гундер. Чен, вероятнее всего, означает здесь то же, что и «шах».
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Гандерланд, гандеры (Gunderland, Gundermen) - самая северная провинция Аквилонии. Скорее всего, от имени короля Бургундии в V веке, Гундикара или Гундерика.
«Башня Слона», «Бог из чаши», «Багряный жрец» Р. Говард.
Гарах (Gharat) - разрушенный храм в зуагирской пустыне. От названия единицы веса - карат.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Гарус (Garus) - сторонник офирской королевы Маралы.
«Звезда Хораллы» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Гвавела (Gwawela) - пиктское селение. Точное происхождение не установлено. Возможно, от прежнего названия Уэльса - Гвалия.
«Там, за черной рекой» Р. Говард.
Гвалур (Gwahlur) - Зубы Гвалура, сокровище Алкменона. От названия города Гвалиор в Индии.
«Сокровища Гвалура» Р. Говард, «Воля богини Небетет» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Гварралид (Guarralid) - герцогство в Зингаре. Псевдоиспанское название.
«Черный сфинкс Нептху» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Гварунга (Gwarungo) - кешанский жрец. Возможно, от названия города Гаруа в западной Африке.
«Сокровища Гвалура» Р. Говард.
Гвилейм (Guilaime) - аквилонский барон. От французского имени Гийом.
«Тени ужаса», «Гиперборейская колдунья» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Гебеллез (Gebellez) - зингарец. В черновиках Говарда носил имя Гебрело (вероятнее всего, того же происхождения, что и Гальбро). Имя было изменено Спрэг де Кампом.
«Сокровища Траникоса» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Гемур (Ghemur) - заговорщик-вендиец. Возможно, от названия животного - лемур.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Гилзон (Gilzan) - шемитский палач. Скорее всего, имя того же происхождения, что и Галзаи.
«Железный демон» Р. Говард.
Гитара (Gitara) - служанка и наперсница дэви Ясмины. От испанского слова гитана - цыганка.
«Люди черного круга» Р. Говард.
Гимелийские горы (Himelian Mts.) - горная гряда к северу от Вендии. От названия Гималаи.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг, «Люди черного круга» Р. Говард.
Гиперборея (Hyperborea) - страна на северо-востоке, к востоку от Асгарда. В греческой мифологии так именовалась область на крайнем севере. Название означает «за северным ветром».
«Легионы мертвых» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Гиркания (Hyrkania, Hyrcanio) - государство к востоку от моря Вилайет. В древности так называлась область к юго-востоку от Каспийского (Гирканского) моря. Название представляет собой греческий вариант древнеперсидского Баркана -так именовалась одна из сатрапий Ахеменидов - и означает «волчий край». Гиркания некоторое время была независимой в I веке н. э. и в иранских легендах славилась как край магов и демонов.
«Черный колосс», «Башня Слона», «Королева Черного побережья» Р. Говард.
Глико (Glyco) - офицер-аквилонец. От имени Гликон, которое носили несколько греческих авторов.
«Кровавая луна» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Годриго (Godrigo) - зингарский мудрец.От испанского имени Родриго.
«Конан-корсар» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Гобир (Gobir) - разбойник-ганат. От названия средневекового государства на территории западного Судана.
«Барабаны Томбалку» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Голамира (Golamira) - волшебная гора. Гомани (Gomani) KP - раб-кушит. В XIX веке - небольшое королевство на границе Танзании и Мозамбика. Так же именовался и его правитель.
«Феникс на мече» Р. Говард, «Тени ужаса» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Гонзаго (Gonzago) - капитан пиратского корабля «Ястреб». По фамилии миланских герцогов Гонзага.
«Драгоценность в башне» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Гонэальвио (Gonzalvio) - сын Троцеро. От испанского имени Гонсальво.
«Тени ужаса» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Гор (Ghor) - местность в Афгулистане. От названия средневекового княжества на территории Афганистана. То же название носит и долина Мертвого моря в Палестине.
«Люди черного круга» Р. Говард.
Горалийские холмы (Goralian Hills) - местность в западной Аквилонии. Возможно, по названию горного массива на юге Польши.
«Час дракона» Р. Говард.
Горам Сингх (Goram Singh) - вендийский пират на Барахских островах. Индийское имя. Сингх («лев» на хинди) часто используется как приставка к имени у сикхов.
«Тени ужаса» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Горм (Gorm) - асир, бард. По имени первого короля Дании в X веке.
«Легионы мертвых» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп, «Дочь ледяного гиганта» Р. Говард.
Гортангпо (Gorthangpo) - меруанец. Псевдотибетское имя.
«Город черепов» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Горулга (Gorulga) - жрец. Возможно, по названию реки Горуол, притока Нигера.
«Сокровища Гвалура» Р. Говард.
Готарза (Gotarza) - капитан гвардейцев Кобад-шаха. Древне-персидское имя.
«Огненный нож» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Грааскальские горы (Graaskol Mis.) - горная гряда на фанице Гипербореи.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Грондар (Grondar) - в рассказах о Конане и короле Кулле - древнее государство, существовавшее одновременно с Валузией.
«Огненный нож» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Громель (Gromel) - боссонец, возглавивший Черный легион Конана.
«Феникс на мече» Р. Говард.
Гураша (Gurasha) - долина в Афгулистане.
«Люди черного круга» Р. Говард.
Гулистан (Ghulistan) - область в Гимелийских горах. По звучанию напоминает прочие названия персидского происхождения.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг, «Люди черного круга» Р. Говард.
Гуллах (Gollah) - пиктский бог-горилла. Название одной из групп американских нефов, живущих в штате Джорджия, говорящих на своеобразном афро-американском диалекте.
«Огненный нож» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп, «Там, за черной рекой» Р. Говард.
Гуфаги (Ghoufags) - гирканские горцы.
«Феникс на мече» Р. Говард.
Гхори (Ghori) ЖД - форт вблизи Хаваризма. Провинция в современном Афганистане.
«Железный демон» Р. Говард.
Вернуться в категорию: Имена и названия