Джентльмен с Медвежьей речки (роман)
Материал из Конан
Автор: | Роберт Говард. |
---|---|
Оригинальное | «A Gent From Bear Creek». |
название: | |
Жанр: | роман. |
Публикации: | Впервые был опубликован отдельной книгой в 1937 г. (A Gent From Bear Creek, Robert E. Howard, Herbert Jenkins), 1938 г. — Переиздание A Gent From Bear Creek, Robert E. Howard, Herbert Jenkins, 1965 г. — A Gent from Bear Creek, Donald M. Grant, 1975 г. — A Gent from Bear Creek, Donald M. Grant, 1975 г. — A Gent from Bear Creek, Robert E. Howard, Zebra, 1983 г. — Heroes of Bear Creek (collection), Robert E. Howard, Ace, 1992 г. — Джентльмен с Медвежьей речки, Янус, 2005 г. — A Gent From Bear Creek and Other Tales (collection), Robert E. Howard, Wildside Press. |
История создания: | Это первое произведение Говарда, изданное отдельной книгой. Роман составили десять ранее публиковавшихся рассказов о Брекенридже Элкинсе и три новых: Полосатые рубашки и разбитые сердца (Striped Shirts and Busted Hearts, 1937) — ранее не публиковалось; Спустившийся с гор (Mountain Man, 1934); Знакомство с Капитаном Киддом (Meet Cap'n Kidd, 1937) — ранее не публиковалось; Выстрелы в горах (Guns of the Mountains, 1934); Джентльмен с Медвежьей речки (A Gent from Bear Creek, 1934); Кровная месть (The Feud Buster, 1935); Здравствуй, дядюшка Исайя! (The Road to Bear Creek, 1934); Охотники до скальпов (The Scalp Hunter, 1934); Гименей с Медвежьей речки (Cupid from Bear Creek, 1935); Пещерный житель (The Haunted Mountain, 1935); Страсть к просвещению (Educate or Bust, 1937); Война на Медвежьей речке (War on Bear Creek, 1935); Как Медвежья речка вышла из берегов (When Bear Creek Came to Chawed Ear, 1937) — ранее не публиковалось. |
Содержание: | Брекенридж Элкинс — джентльмен с Медвежьей речки — тупой, но добрый малый. Его обводят вокруг пальца все, кому не лень, и только по нелепой случайности или с помощью друзей ему удается восстановить справедливость, наказав виновных. Он мечтает о любви прекрасной девушки, и в поисках ее бродит по всей округе, не догадываясь, что девушка, всем сердцем любящая его, живет рядом, на Медвежьей речке. |
Переводы: | А. Циммерман, Г. Любавин Разные источники в сети интернет указывают в качестве переводчиков и А. Циммермана, и Г. Любавина. |
Ссылки: | fantlab.ru Wikipedia Читать на английском Скачать / читать на русском |