Имена и названия П

Материал из Конан

Версия от 13:12, 28 апреля 2009; Bingam (Обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)

Пайканг (Paikang) - город в Кхитае. От названия китайской столицы Пекин.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг «Родится ведьма» Р. Говард.


Палийская дорога (Palian Way) - улица в Нумалии. Вероятнее всего, от названия Маппалийская дорога в Карфагене, о которой упоминает Флобер в романе «Саламбо», либо от названия притока Тибра - Паллии.
«Бог в чаше» Р. Говард.


Паллантид (Pallantides) - аквилонский военачальник. В греческой мифологии - собирательное наименование пятидесяти сынов Памаса, дяди Тезея, который и погубил всех Паллантидов в борьбе за афинский трон.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг, «Час дракона», «Феникс на мече» Р. Говард,


Панто (Pantho) - зингарец, герцог Гварралидский. Возможно, от имени спутника Дон Кихота - Санчо Пансы.
«Черный сфинкс Нептху» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.


Пелиас (Peiios) - кофийский маг. В греческой мифологии - король Иолкоса, дядя Язона.
«Алая цитадель» Р. Говард, «Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.


Пелиштим (Pelishtim) - народность шемитов. Так на иврите именуются филистимляне, откуда, кстати, произошло также название Палестина. Интересно, что Говард использовал форму «пелиштим» в единственном числе, тогда как на иврите единственное число звучит как «пелишти». Вследствие этого при редактировании Спрэг де Кампом были сделаны соответствующие поправки.
«Сокровища Гвалура» Р. Говард, «Тени ужаса» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп, «Родится ведьма» Р. Говард.


Пеллия (Pellio) - местность в Аквилон ии. Вероятно, от названия города Пепла, древней столицы Македонии.
«Час дракона», «Алая цитадель» Р. Говард.


Петреус (Petreus) - заговорщик, участник мятежа против Набонидуса. От латинского имени Петрус.
«Багряный жрец» Р. Говард.


Пешкаури (Peshkauri) - город на северо-западе Вендии. От названия города Пешавар в Пакистане.
«Люди черного круга» Р. Говард.


Пикты (Picts) - дикари, обитатели Пиктских Пустошей на западном побережье континента. По названию народности, населявшей некогда Британию, которая была уничтожена в ходе многочисленных завоеваний острова другими племенами. Пикты представляют большой интерес для ученых, поскольку даже об их образе жизни и языке практически ничего не известно. В новеллах Говарда пикты предстают то жестокими дикарями, напоминающими североамериканских ирокезов, то дикими неандертальцами.
«Башня слона», «Бог в чаше», «Там, за черной рекой» Р. Говард.


Пифон (Python) - столица павшей Ахеронской империи. В греческой мифологии - гигантский змей, сраженный Аполлоном в Дельфах.
«Огненный нож» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп, «Час дракона» Р. Говард, «Конан-корсар» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.


Постумо (Posthumo) - страж порядка в Нумалии. От латинского имени Постум, которое обычно давали ребенку, родившемуся после смерти отца.
«Бог в чаше» Р. Говард.


Похиола (Pohiola) - цитадель в Гиперборее, населенная магами и колдунами. Название взято из финского эпоса «Калевала», где оно означает загадочную северную страну.
«Алая луна Зембабве», «Гиперборейская колдунья» «Черный сфинкс Нептху» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.


Пра-Еун (Pra-Eun) - камбуйский колдун. В камбоджийской .мифологии так именуется правитель небесных сил.
«Алая луна Зембабве», «Гиперборейская колдунья» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.


Промеро (Promero) - немедиец.
«Бог в чаше» Р. Говард.


Просперо (Prospero) - пуантенец, друг и соратник Конана. От имени чародея в трагедии Шекспира «Буря».
«Час дракона», «Феникс на мече» Р. Говард, «Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.


Птахуакан (Ptahuacan) - столица Антилии. Майя - египетское название.
«Тени ужаса» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.


Птейон (Pteion) - разрушенный город в Стигии, населенный демонами.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.


Птеор (Pteor) - божество, которому" поклоняются пелиштим (см. Баал-Птеор).
«Сокровища Гвалура» Р. Говард


Пуантен (Pointain) - южная провинция Аквилонии, периодически обретавшая независимость. От названия французской провинции Пуату.
«Сокровища Траникоса» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп, «Черный сфинкс Нептху» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.


Публий (Publius) - канцлер Аквилонии при короле Конане. Латинское имя собственное.
«Сокровища Траникоса» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп, «Тени ужаса» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.


Публио (Publio) - аргосский торговец. От латинского имени Публий.
«Час дракона» Р. Говард.


Пунт (Punt) - негритянское королевство. По названию страны, с которой вели торговлю египтяне (возможно, Сомали).
«Сокровища Гвалура» «Красные когти» Р. Говард, «Воля богини Небетет» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.


Пурасати (Purasati) - девушка-вендийка из Янаидара. Индийское женское имя.
«Огненный нож» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.


Вернуться в категорию: Имена и названия

Личные инструменты