Имена и названия З
Материал из Конан
Забхела (Zabhela) - местность на побережье (см. Заргеба).
«Алые когти» Р. Говард.
Заибар (Zhaibar) - перевал в Гимелийских горах. От названия перевала Хайбар в Пакистане.
«Люди черного круга» Р. Говард, «Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Зал (Zal) - замориец. По имени отца героя персидских легенд - Рустама.
«Кровавое божество» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Замбула (Zamboula) - город в южной пустыне. От названия города Стамбул.
«Тени Замбулы» Р. Говард, «Сокровища Траникоса» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп, «Звезда Хоралы» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Замора (Zamora) - древнее королевство к востоку от хайборийских земель. По названию города и провинции в Испании.
«Башня слона», «Королева черного побережья» «Тени в лунном свете» Р. Говард.
Занг (Zang) - жрец в Хауране.
«Родится ведьма» Р. Говард.
Запайо да Кова (Zapayo Da Kova) - командующий наемников, совершивших нападение на Стигию. Псевдоиспанское имя.
«Барабаны Томбалку» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Запораво (Zaporavo) - зингарец, капитан пиратов. От русского слова Запорожье, запорожец.
«Остров черных демонов» Р. Говард.
Запорожка (Zaporoska) - река в Гиркании (см. Запораво).
Заралло (Zarallo) - главарь наемников на службе у стигийцев. Возможно, от испанской фамилии Зорилла.
«Алые когти» Р. Говард.
Зарамба (Zaramba) - верховный жрец Пунта.
«Богиня из слоновой кости» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Зархеба (Zargheba) - шемит, искатель приключений. Возможно, от названия города Зариба в Аравии.
«Богиня из слоновой кости» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп, «Сокровища Гвалура» Р. Говард.
Зароно (Zarono) - зингарец, капитан флибустьеров. Псевдоиспанское имя.
«Сокровища Траникоса» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп, «Тени ужаса», «Конан-корсар» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Зархеба (Zarkheba) - река на юге материка (см. Заргеба).
«Королева черного побережья» Р. Говард.
Захак (Zahak) - гирканский воин в Янайдаре. По имени демона в персидской мифологии (также Зохак или Дахака).
«Огненный нож» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Захими (Zaheemi) - клан, живущий у перевала Шамла.
«Черный колосс» Р. Говард.
Зебах (Zebah) - вождь отряда зуагиров.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Зелата (Zelato) - аквилонская знахарка. Возможно, от испанской фамилии Зелайя (см. Елайя).
«Час дракона» Р. Говард.
Зелвар Аф (Zelvar Аf) - охотник в Гимелийских горах. Возможно, от скандинавского имени Халвар. Аф - придуманный слог.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Зелтран (Zeltran) - первый помощник на корабле Конана «Вестрел». От средневекового имени Белтран.
«Конан-корсар» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Зембабве, Зимбабве (Zembabwei, Zimbabwe) - одно из Черных королевств (первое написание используется Говардом в новелле СГ, второе - в статье «Хайборийская эра»). От названия разрушенного города Зимбабве в Африке, бывшего в XVIII - XIX веках столицей крупной империи.
«Сокровища Гвалура» Р. Говард, «Алая луна Зембабве», «Гиперборейская колдунья» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Земрийцы (Zhemri) - народ, предки заморийцев.
«В зале мертвецов» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп .
Зенобия (Zenobio) - немедийка, ставшая супругой Конана. Греческая форма имени Септимии Бат-Заббай (или Бат-Сабдаи), правительницы Пальмиры в III веке н. э.
«Час дракона» Р. Говард, «Гиперборейская колдунья» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Зерити (Zeriti) - колдунья. Псевдоегипетское имя.
«Ястребы над Шемом» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Зикамба (Zikamba) - река в Куше. Псевдоафриканское название.
«Конан-корсар» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Зилла (Zillah) - дочь Еноха из Ахлата. Библейское имя.
«Черные слезы» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Зингара (Zingara) - королевство на юго-западе Хайбории. От итальянского слова, означающего «цыган».
«Родится ведьма», «Королева черного побережья», «Там, за черной рекой» Р. Говард.
Зингелито (Zingelito) - зингарец. Псевдо-испанское имя.
«Сокровища Траникоса» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Зирас (Zyras) - коринфянин. Псевдогреческое имя.
«Кровавое божество» Р. Говард, Л. Спрэг де Камп.
Зланат (Zlanath) - житель Ксухотля.
«Алые когти» Р. Говард.
Зогар Cаг (Zogar Sag) - пиктский колдун.
«Там, за черной рекой» Р. Говард, «Кровавая луна» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Зоратус (Zorathus) - кофийский торговец. Возможно, от греческого имени Заратас (форма персидского Заратуштра).
«Час дракона» Р. Говард.
Зосара (Zosara) - дочь туранского правителя Иддиза. Греческая форма еврейского имени Зереш, жены Хамана в «Книге Эсфири».
«Город черепов», Проклятие монолита» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Зуагиры (Zuagirs) - шемиты-кочевники, обитающие в восточных пустынях. Возможно, от названия арабских племен шайгийя и зуийя.
«Алые когти», «Родится ведьма», «Тени Замбулы» Р. Говард.
Зугиты (Zugites) - сторонники древнего выродившегося стигийского культа.
«Черный колосс» Р. Говард.
Зурази (Zhurazi) - архипелаг на море Вилайет.
«Конан-мститель» Л. Спрэг де Камп, Б. Ниберг.
Зуру (Zuru) - работорговец из племени ганата. По имени африканского вождя XIX века.
«Конан-корсар» Л. Картер, Л. Спрэг де Камп.
Вернуться в категорию: Имена и названия