Успенский, Михаил
Материал из Конан
м |
Текущая версия (04:29, 28 апреля 2010) (просмотреть исходный код) м |
||
(5 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | <div align="justify"> | |
- | + | [[Image:Uspenski.jpg|200px|thumb|М. Успенский]] | |
- | + | =Биография= | |
- | + | '''Михаил Глебович Успенский''' (родился 1 апреля 1950 года в Барнауле Алтайского края) — русский писатель, переводчик, журналист, член Литературного Жюри премии «Странник». Лауреат премии «Странник»-1995 (за роман «Там, где нас нет» и за повесть «Дорогой товарищ король»), жанровых премий «Меч в камне» (за роман «Там, где нас нет» в 1995 году) и «Меч в зеркале» (за роман «Посмотри в глаза чудовищ» в 1999 году). | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | Живёт в Красноярске, , работает журналистом (политическим обозревателем) в газете «Комок». | |
- | + | ||
- | *''' | + | =Творчество= |
- | **[[Дочь ледяного гиганта]] | + | В литературе дебютировал в 1967 году, опубликовал подборку стихотворений в местной газете. Дебют в фантастике - рассказ «Соловьи поют, заливаются...» (1981). Много лет писал монологи, с которыми выступали самые известные «артисты разговорного жанра», в том числе Геннадий Хазанов, с которым Успенский познакомился и начал сотрудничать в 1984 г. Как писатель приобрел популярность с выходом романа «Чугунный всадник» (за который получил премию «Бронзовая улитка-92»). Затем были романы «Дорогой товарищ король» и знаменитый «Там, где нас нет» (впоследствии выросший в трилогию). Автор книг «Устав соколиной охоты», «Там, где нас нет», «Время оно», «Кого за смертью посылать». В соавторстве с Андреем Лазарчуком написал роман «Посмотри в глаза чудовищ» и «Гиперборейская чума». |
- | * | + | |
+ | ==Переводы== | ||
+ | * '''«The Hour of the Dragon» / «[[Час дракона]]» ''' | ||
+ | * '''«A Witch Shall Be Born» / «[[Родится ведьма|...Родится ведьма]]» ''' | ||
+ | * '''«Beyond the Black River» / «[[За черной рекой|По ту сторону Черной реки]]» ''' | ||
+ | * '''«Red Nails» / «[[Алые когти|Гвозди с красными шляпками]]» ''' | ||
+ | * '''«The Frost Giant's Daughter» / «[[Дочь ледяного гиганта]]» ''' | ||
+ | * '''«The Hyborean Age» / «[[«Хайборийская эра»|Гиборийская эра]]» ''' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | =Ссылки= | ||
+ | * http://lib.ru/USPENSKIJM/ | ||
+ | * http://lib.aldebaran.ru/author/uspenskii_mihail/ | ||
+ | * [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%93%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 ru.wikipedia.org] | ||
+ | * http://fantlab.ru/autor184 | ||
+ | *http://www.fantlab.ru/translator159 | ||
+ | * http://www-win.rusf.ru/strannik/biograf/nom_u.html | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Вернуться в категорию: [[Переводчики]] |
Текущая версия
Содержание |
Биография
Михаил Глебович Успенский (родился 1 апреля 1950 года в Барнауле Алтайского края) — русский писатель, переводчик, журналист, член Литературного Жюри премии «Странник». Лауреат премии «Странник»-1995 (за роман «Там, где нас нет» и за повесть «Дорогой товарищ король»), жанровых премий «Меч в камне» (за роман «Там, где нас нет» в 1995 году) и «Меч в зеркале» (за роман «Посмотри в глаза чудовищ» в 1999 году).
Живёт в Красноярске, , работает журналистом (политическим обозревателем) в газете «Комок».
Творчество
В литературе дебютировал в 1967 году, опубликовал подборку стихотворений в местной газете. Дебют в фантастике - рассказ «Соловьи поют, заливаются...» (1981). Много лет писал монологи, с которыми выступали самые известные «артисты разговорного жанра», в том числе Геннадий Хазанов, с которым Успенский познакомился и начал сотрудничать в 1984 г. Как писатель приобрел популярность с выходом романа «Чугунный всадник» (за который получил премию «Бронзовая улитка-92»). Затем были романы «Дорогой товарищ король» и знаменитый «Там, где нас нет» (впоследствии выросший в трилогию). Автор книг «Устав соколиной охоты», «Там, где нас нет», «Время оно», «Кого за смертью посылать». В соавторстве с Андреем Лазарчуком написал роман «Посмотри в глаза чудовищ» и «Гиперборейская чума».
Переводы
- «The Hour of the Dragon» / «Час дракона»
- «A Witch Shall Be Born» / «...Родится ведьма»
- «Beyond the Black River» / «По ту сторону Черной реки»
- «Red Nails» / «Гвозди с красными шляпками»
- «The Frost Giant's Daughter» / «Дочь ледяного гиганта»
- «The Hyborean Age» / «Гиборийская эра»
Ссылки
Вернуться в категорию: Переводчики